ترجمة قوقل بدون إنترنت أصبحت الآن أكثر دقة بنسبة تصل إلى 20%

بالنسبة لأولئك المستخدمين الذين يزورون الدول الأجنبية بشكل متكرر، قد يكون من الصعب الحصول على باقة بيانات عالية الجودة بتكلفة معقولة. لذلك، تعمل شركة قوقل على تطوير تطبيق الترجمة الخاص بها لمساعدة هذه الفئة من المستخدمين.

أعلنت قوقل مؤخراً عن تحسينات في الأداء بالنسبة لميزة الترجمة بدون إتصال بشبكة الإنترنت، مما يزيد من دقة الترجمة بنسبة 12% بالنسبة لمجموعة متنوعة من اللغات، حيث تقول الشركة أن الترجمة لـ59 لغة ستصبح أكثر دقة من خلال إختيار الكلمات و النحو و بُنية الجمل بشكل عام، وبالنسبة لبعض اللغات مثل اليابانية والكورية والتايلاندية والبولندية والهندية، فإن الترجمة أصبحت أكثر جودة بنسبة 20%.

مواضيع ذات علاقة
1 من 1٬450

أيضاً، قد يكون من الصعب نطق و تهجئة الكلمات بلغات مكتوبة نصياً، لذلك حسنت الشركة من الترجمة الصوتية بحيث يتم تقسيم الكلمات للمساعدة على نطقها بشكل أفضل للغات تشمل العربية، و 9 لغات أخرى.

يجب أن تكون هذه التغييرات متاحة لأي شخص يأحدث إصدار من تطبيق الترجمة على أندرويد و iOS، وللوصول إلى الترجمة المحسّنة، كل ما عليك فعله هو تنزيل اللغات لإستخدامها بدون إنترنت.

المصدر: قوقل

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.